Übersetzungsbüro für Schadenanzeigen - preiswert und kompetent
Das preiswerte Übersetzungsbüro für Versicherungsleistungen und Schadenanzeigen
Wir übersetzen Ihre Schadenanzeige preisgünstig und kompetent. Gerne übersetzen wir auch die von der Versicherung angegebenen Hinweise, damit Sie die Schadenanzeige vollständig ausfüllen können. Unsere Übersetzungen im Bereich Versicherungswesen beinhalten unter anderem die Übersetzung der Mitteilung nach Paragraph 28 Abs. 4 VVG über die Folgen bei Verletzungen von Obliegenheiten nach dem Versicherungsfall. Des Weiteren übernehmen wir auch Übersetzungen zur Obliegenheit zur unverzüglichen Einreichung einer Stehlgutliste bei der Polizei. Unsere Formulierungen dienen zur schnellen Schadenbearbeitung, da sie klar und prägnant formuliert werden.
Übersetzung von Schadenanzeigen
Beim Übersetzen einer Schadenanzeige geht es um Angaben, wie der Schadennummer und der allgemeinen Fragen, sowie Antworten des Versicherungsnehmers. Zu den allgemeinen Fragen, die wir übersetzen, gehören:
Erstens. Wann trat der Schaden ein?
Zweitens. Wann, wem und wie haben Sie den Schaden der Versicherung gemeldet?
Drittens. Wann und welcher Polizeidienststelle wurde der Brand-, Explosions-, Einbruchdiebstahl-, Beraubungs- oder Graffiti- Schaden gemeldet? li >
Viertens. Wo ereignete sich der Schaden?
Dies waren Beispiele für versicherungsspezifische Formulierungen aus Übersetzungen, die in Schadenanzeigen vorkommen.
Wir sind ein Übersetzungsbüro, das sich auf die Übersetzung von Meldungen bzw. Anzeigen im Bereich Sachschaden spezialisiert hat. Zum Spezialgebiet unseres Übersetzungsbüros gehören folgende Sachschäden: Brand, Blitzschlag/Explosion, Sturm, Glasbruch, Einbruchdiebstahl, Fahrraddiebstahl, Reisegepäck, Leitungswasser. In der Regel stehen wir auch für telefonische Rückfragen bei versicherungsspezifischen Formulierungen zur Verfügung. Die Dolmetscherzeiten im Versicherungsfall werden nach Zeit abgerechnet. Fragen Sie nach unserer Preisstaffelung für Dolmetscher. Die Kosten richten sich nach Ausgangs- und Zielsprache sowie dem Ort der zu erbringenden Dolmetscherleistung.
Im Falle der Übersetzung einer Schadenanzeige kommen Wortpreise oder Normzeilen Preise zur Anwendung - je nach Wohnsitzland und Präferenz des Versicherungsnehmers. Fragen Sie nach unserer Preisstaffelung für Fachübersetzungen im Normal- und Express-Service. Geben Sie dazu die Ausgangssprache (Sprache, in dem das Dokument verfasst ist) und die Zielsprache (Sprache, in die das Dokument übersetzt werden soll) an.
Unsere Übersetzer kennen sich mit Fachübersetzungen im Sachschadenbereich aus. Sie können Formulierungen übersetzen wie: „Befanden sich die vom Schaden betroffenen Sachen laufend oder vorübergehend am Schadensort?“ oder
„Die vom Schaden betroffene Wohnung/das Gebäude war am Schadentag bewohnt/bezugsfertig/unbewohnt/nicht bezugsfertig.“
Am häufigsten nachgefragt werden Übersetzungen zum Schadenhergang und zur Ursache des Schadens. Diese ausführliche Schilderung ist Voraussetzung dafür, dass eine zügige Bearbeitung gewährleistet ist.
In jüngerer Zeit kommen häufiger versicherungsrelevante Texte zur Übersetzung, die Einbruchdiebstahlschäden behandeln. Im Rahmen dieser Übersetzungen geht es darum festzustellen, ob Einbruchspuren vorhanden sind. Des Weiteren geht es darum anzugeben, an welcher Stelle in die verschiedenen versicherten Räume eingebrochen wurde. Darüber hinaus müssen häufig Angaben übersetzt werden, welche die Sicherungen an der Eindringstelle beschreiben (zum Beispiel Sicherheitsschloss, Rollladen, Alarmanlage.
Übersetzungsexpressdienst
Unsere Übersetzer stehen Ihnen auch als Expressdienst zur Verfügung. Bitte erkundigen Sie sich nach unserem günstigen Express- Übersetzungsdienst im Interesse einer zügigen, abschließenden Bearbeitung Ihres Vorgangs.
Im Rahmen unserer Übersetzungen gegenüber Versicherungsgesellschaften bearbeiten wir auch Vorgänge wie Leitungswasserschäden. Bei diesen Textübersetzungen geht es um folgende Fragen: „Aus welcher Anlage ist das Wasser ausgetreten?“ Ferner geht es um folgende Klärung: „Welche Ursache liegt vor?“
Unsere Übersetzer übernehmen gerne die Übersetzung von Schreiben oder Mitteilungen an die Versicherung, wenn der Versicherungsfall eingetreten ist. Im Schadensfall müssen verschiedene Informationen korrekt verstanden werden, damit die Beantwortung der Fragen korrekt erfolgt. Wir übernehmen Übersetzungen sowohl für Versicherungen als auch für Versicherte. Für Versicherungen übersetzen wir beispielsweise Informationen zu Auskunfts- und Aufklärungsobliegenheiten oder fremdsprachliche vertragliche Vereinbarungen.
Wir übersetzen auf Wunsch jede Auskunft, die zur Feststellung des Versicherungsfalls oder des Umfangs der Leistungspflicht erforderlich ist. Neben diesen Mitteilungen übersetzen wir ebenfalls Angaben, die zur Aufklärung des Tatbestands dienlich sind. Im Rahmen der von uns angefertigten Übersetzungen im Sachschadenbereich müssen gegebenenfalls auch Belege, die in einer Fremdsprache vorliegen, übersetzt werden, soweit es dem Versicherungsnehmer zugemutet werden kann. Gerade als Übersetzungsbüro im Bereich Versicherungsschutz wissen wir sehr genau, wie wichtig eine kompetente und korrekte Übersetzung ist. Denn durch fehlende oder nicht wahrheitsgemäße Angaben ergeben sich Auswirkungen auf den Versicherungsschutz.
Gerne beantworten wir weitere Fragen.
Ihr Übersetzungsbüro für Schadenanzeigen