Ärztliches Attest per Express übersetzen
Sie wurden krank im Urlaub und möchten das Attest vorab per E-Mail Ihrem Arbeitgeber schicken? Sie bräuchten aber eine Übersetzung des Attests? Kein Problem. Zunächst müssen Sie natürlich das Attest auf Ihre Kosten übersetzen lassen. Sie sollten Ihren Arbeitgeber sofort informieren und das ärztliche Attest später im Original und in der Übersetzung beibringen. Damit die Krankentage nicht auf den Urlaub angerechnet werden, genügt ein Attest. Das Bundesurlaubsgesetz regelt dazu folgendes: Bei fest angestellten Arbeitnehmern werden die Krankentage nicht auf den Urlaub angerechnet. Natürlich ist das zunächst erst einmal ein schwacher Trost, wenn man ausgerechnet im Urlaub krank geworden ist. Außerdem muss jeder Arbeitnehmer jeden Krankentag mit einem ärztlichen Attest belegen. Dabei wird zum einen angegeben, ob die Krankheit akut behandlungsbedürftig ist oder nicht. Wenn die ärztliche Krankschreibung beispielsweise auf Spanisch vorliegt, so empfiehlt es sich wie folgt vorzugehen: Wenn Sie im Urlaub erkrankt sind und Arbeitnehmer sind, sollten Sie sich bei Ihrer Firma krank melden. Idealerweise bis zum eigentlichen Arbeitsbeginn. Der Arzt stellt Ihnen dann die ärztliche Krankschreibung aus, diese können Sie nachreichen.
Unser Übersetzungsbüro hat sich auf Arztatteste spezialisiert. Selbstverständlich übersetzen wir Ihre vorübergehende Arbeitsunfähigkeit preiswert. Die ausländischen Krankschreibungen können gerne im Expressdienst übersetzt werden. Damit können Sie dann Ihren Urlaub noch mal beantragen. Keinesfalls dürfen Sie jedoch als Angestellter Ihren Urlaub eigenmächtig verlängern.
Attest auf Englisch
Viele Studenten planen ein Auslandsjahr. Ein Attest auf Englisch ist dafür erforderlich. Häufig ist das Attest vom Arzt nur sehr knapp gehalten. Da steht zum Beispiel: „Frau Mustermann ist körperlich voll belastbar.“
Übersetzung von Deutsch: „körperlich voll belastbar sein“ auf Englisch: „to be able to cope with a heavy workload“
Übersetzung von Deutsch: „körperliche Belastbarkeit“ auf Englisch: „physically resilient“
Wie für alle Zeugnisse und Dokumente gilt für die Übersetzung des Attests, dass ein professioneller Übersetzer mit Spezialisierung auf Medizin dies machen sollte.
Günstigster Anbieter für Übersetzungen von Arztattesten
So finden Sie den günstigsten Übersetzungsanbieter für Arztatteste: Ein Attest vom Arzt hat in der Regel einen Umfang von 2-3 Seiten. Da macht es Sinn, die Preise zu vergleichen. Wenn ein medizinisches Attest von einem medizinischen Übersetzer in die Sprachen Englisch, Französisch, Spanisch oder Deutsch gebracht werden soll, so kommt in der Regel der Normzeilen-Preis zur Anwendung. Dieser variiert von Übersetzungsbüro zu Übersetzungsbüro leicht. Gerade Übersetzungsbüros die sich auf das Übersetzen sportmedizinischer Gutachten spezialisiert haben, können medizinische Atteste besonders günstig übersetzen. Jeder sportmedizinische Befund wird dabei von einem qualifizierten Übersetzer im Bereich Medizin übersetzt. Das sichert eine hohe Qualität und Richtigkeit der Arztatteste. Wenn Sie ein Attest vom Arzt übersetzen lassen wollen, können Sie hier Ihre Anfrage einstellen. In 2-3 Stunden haben Sie Antworten von verschiedenen Übersetzern, die Ihr medizinisches Attest übersetzen können. Die Übersetzer stammen dabei aus dem Bereich Sportmedizin, Rehabilitationsmedizin, Neurochirurgie aber auch Onkologie. Selbstverständlich übersetzen wir neben Attesten auch umfangreichere medizinische Gutachten oder Zeugnisse. Sie können die ärztliche Bescheinigung übersetzt innerhalb von zwei Tagen wieder zurück erhalten.
Gesundheitsattest übersetzen – zeitnah und unschlagbar preiswert
Ein Gesundheitsattest ist ein Attest, in dem jemandem bescheinigt wird, dass er gesund ist. (Duden).
Ein derartiges Attest wird immer dann benötigt, wenn Sie beispielsweise auf einem Kreuzfahrtschiff als Koch oder Kellner arbeiten möchten. Unser Fremdsprachendienst ist in der Lage, das Gesundheitsattest in einwandfreier Form – gerne auch beglaubigt – auszufertigen. Wir sind ein Übersetzungsbüro mit medizinischen Übersetzern, das Texte rund um die Gesundheit übersetzt. Gerne können Sie Ihr Gesundheitsattest hier übersetzen lassen.
Die Gesundheit ist unser höchstes Gut. Wir übersetzen ärztliche Bescheinigungen, in denen der Gesundheitszustand aber auch die mögliche Prognose des Patienten vermerkt ist. Wir übersetzen auch Ihre Krankmeldung, oder die Bescheinigung vom Arzt. Selbstverständlich übersetzen wir jeden Nachweis im Bereich Medizin zu einem vernünftigen Preis. Wenn Sie den Schein vom Arzt haben und ihn rasch übersetzt brauchen, so steht ein Express-Übersetzungsservice zur Verfügung. Nur ein geringer Aufschlag und Sie haben den Schein vom Arzt noch am selben Tag vorliegen. Sofern Sie eine Krankmeldung jedoch beglaubigt übersetzt benötigen, kommt der Postweg hinzu. Natürlich können Sie vorab eine PDF Version online zugesandt bekommen. Die beglaubigte Krankmeldung bzw. die beglaubigte Übersetzung der Krankmeldung erhalten Sie dann auf dem Postweg zurück. Die Kosten der Beglaubigung betragen zehn Euro. Bei einem Arztattest von weniger als einer A4 Seite, nur fünf Euro.
Gerne übersetzen wir ihr Testat. Unsere Übersetzer sind genaues und professionelles Übersetzen gewohnt. Denn wir übersetzen auch ein Diplom oder Gutachten. Darüber hinaus auch ein Zertifikat oder Zeugnis im Bereich Medizin souverän und preiswert.
Psychologisches Arztattest übersetzen lassen
Sie können gerne auch ein Arztattest psychologischer Natur übersetzen lassen. Gerade ein Attest vom Psychologen erfordert genaue Kenntnisse der Fachterminologie im Bereich Psychologie, Neurologie, aber auch Psychiatrie. Ihre Krankmeldung können Sie, wie jeden Schein vom Arzt, in den Sprachen Kroatisch, Serbisch, Mazedonisch, Rumänisch, Ungarisch sowie Bulgarisch erhalten. Jeder Beleg oder jeder Arztbrief, den wir übersetzen, wird von einem medizinischen Fachübersetzer übertragen. Dabei verfolgen die meisten Übersetzungsbüros und Fremdsprachendienste das so genannte Muttersprachenprinzip. Das heißt, die Sprache, aus der übersetzt wird, ist die Sprache, die studiert wurde. In dieser Sprache liegt das Übersetzungsdiplom vor. Die Sprache, in die übersetzt wird, ist die Muttersprache des Übersetzers. Und so klingt jedes Arztattest völlig natürlich, enthält die korrekten medizinischen Fachtermini, so dass beispielsweise ein Arzt in Frankreich ein Attest aus Deutschland mühelos lesen und verstehen kann. Dadurch kann das übersetzte Attest eine korrekte Diagnose und Behandlung durch den weiterführenden Arzt ermöglichen.
Schulärztliches Attest übersetzen
Das vom Schularzt ausgestellte Attest übersetzen wir günstiger als so mancher Mitbewerber auf dem Übersetzungsmarkt. Denn gerade ein schulärztliches Attest trifft Sie in einer Zeit, wo es knapp im Portmonee ist. Wenn also der Schularzt ein schulärtzliches Attest ausgestellt hat, sie aber nicht verstehen, was darauf steht, so können Sie dieses von unseren Übersetzern übersetzen lassen. Das schulärztliche Attest bildet häufig die Voraussetzung für eine Überweisung an den Facharzt. Manchmal wird einfach nur festgestellt, dass das Kind nicht so gut sieht und daher dem Unterricht nicht richtig folgen kann. Also keine Bange, wenn der Schularzt ein schulärztliches Attest ausgestellt hat. Meist lässt sich die Fehlsichtigkeit mit einer Brille korrigieren und schon findet der Sprössling besseren Anschluss. Und wer möchte nicht als Elternteil bessere Noten für sein Kind.
Egal, ob das zu übersetzende Attest aus dem Bereich der klassischen Schulmedizin oder aus der Alternativmedizin stammt, wir freuen uns auf jede Zuschrift. Unsere medizinischen Übersetzer beantworten gerne auch Ihre Fragen. Schreiben Sie uns einfach, um welches Attest sich handelt. Gerne können Sie auch zwei bis drei Fachbegriffe in das Eingabefeld „Beispieltext“ eingeben. Dann sehen unsere medizinischen Fachübersetzer genau, wie der Text auf dem Attest lautet. Damit wird der Kostenvoranschlag für Sie genau.
Wir übersetzen Atteste günstig und kompetent. Egal ob Sie ein ärztliches Attest übersetzt brauchen oder die Übersetzung eines sportmedizinischen Attests benötigen, unser Übersetzungsservice ist immer günstig. Wir übersetzen Atteste vom Sportarzt, vom Orthopäden oder Allgemeinmediziner zu fairen Preisen. Die meist knappen Attestübersetzungen werden zeitnah realisiert. Natürlich erhalten Sie vorab ein Preisangebot darüber, was die Übersetzung des Attests kosten wird. Die Erkundigung nach Übersetzungsgeboten ist kostenlos. Die Übersetzung selbst nicht – vorausgesetzt Sie erteilen den Auftrag. Falls Sie die Übersetzung des Attests nicht vergeben möchten, genügt es „Nein Danke“ zu sagen."